Biergarten II (A sublime deal)

Als sie es zum ersten Mal sahen, dachten sie augenblicklich an den Tod. Sichtbar als Umrisse eines Körpers in einer erbärmlichen Position. Jemand, der zu einem Etwas wird, das auf dem Boden kniet, kriecht, im vergeblichen Versuch die Kontrolle nicht ganz zu verlieren. Die Künstlerin nannte es ein Selbstporträt. Jetzt, nachdem sie für ihr Begehren es zu besitzen bezahlt hatten, hängt es in ihren privaten Räumen. Sie lächeln und denken: dieser Kauf war ein wahrlich nobles Geschäft.

 

When they saw it for the first time, they immediately thought of death. Visible as outlines of a body in an abject position. Someone who becomes a something, kneeling on the ground, creeping, in a futile attempt not to lose control completely. The artist called it a self-portrait. Now, having paid for their desire to own it, it hangs in their private rooms. And they smile and think: this purchase was a truly sublime deal.