Markierung der Kälte

 

gibt es eine markierung der kälte mess- und zählbar 

oder nur grade der intensität des empfindens jener

leerstelle die sie besetzt durch die dialektik von betrieb

und dividende oder jene zwischen dir und mir als vertiefung

der differenz du sagst liebe. es gibt sie in der höhlung der knochen  

in den anomalien des denkens oder in den falten deines flackernden

leibes innen und aussen und auch entlang der fragmente der ufer.

an den vergessenen rändern brennt (noch) kein feuer.

 

 

 

 

Is there a mark of coldness,

measurable and countable, or only degrees 

of the sensations intensity of that void it conquers

through the dialectic of business and dividend, or that between 

you and me, to deepen the difference, you say: Love.

It exists in the hollow of the bones, in the anomalies of mind 

or in the folds of your flickering body, inside and outside

and along the fragments of the shores. The forgotten rims

are not yet touched by fire

but by silence.